相信大家都知道,
我们中国社会是中国特色社会主义(Socialism with Chinese Characteristics),
原称“具有中国特色的社会主义”,
是由中国改革开放的总设计师邓小平同志提出的。
而在去年的疫情中,
随着疫情的蔓延,
各个国家实施了封城,封国,
那些对疫情没有清晰认识的国家,
已经尝到了恶果!
我们国家因为采取了坚决的措施,
效果非常好,
连世卫组织呼吁:建议参考“中国方法”
今天我们就一起来学习一些与China,
Chinese相关的英文表达!
指的是来自中国的
通常和人文有关
比如,和文化相关~
Some traditional Chinese medicine is useful even today.
有些传统的中医就算在现在也是有效的。
又比如,和中国人相关
I fell in love with a Chinese girl.
我爱上了一个中国姑娘。
指的是属于中国的
通常和创新发展有关
比如,和创新有关
Now we should take China's methods into consideration.
现在,我们应该考虑中国方法。
比如,和发展有关
China's speed of handling affairs make the whole
world see her in a new light now!
中国速度令全世界刮目相看!
see someone in a new light刮目相看
那么something of China
和前面两个表达又有什么区别呢~
和中国相关的东西
可以直接采用这个表达
但通常是指国家权力机关
比如
Bank of China
中国银行
the People's Republic of China
中华人民共和国
例句
Let's draw some money from Bank of China.
咱们去中国银行取点钱。
其实生活当中我们还会
发现有的名称是China+名词
这又有什么内涵呢?
通常表示国企或者央企
比如
China Petroleum中国石油
China railway中国铁路
China mobile中国移动
例句
I was employed in China Railway Engineering Corporation.
我被中铁录用了。
今天的内容都学会了么?
欢迎评论交流心得~
如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!